Разбор по буквам:
Варианты вопросов:
- Краска для женщины
- Искусство оформления лица модницы
- Какое слово в переводе с французского означает и "наводить порядок", и "искажать истину
- Хорошо сделанный ..., на лице не должно быть видно
- Косметический грим женщины
- Грим
- Оформление лица
- Искусство оформления лица с помощью косметических средств-красок, кремов, теней, а также само такое оформление
- "Боевой раскрас" женщины
- Это слово в переводе с французского означает и "наводить порядок" и "искажать истину"
- Косметический грим на дамском лице
- Грим на каждый день
- Подкрашивание лица косметическими средствами
- Искусство украшения лица
- "раскраска" для женщины
- «раскраска» для женщины
- Косметическое средство
- Гримирование, подкрашивание лица
- Попытка нарисовать на своем лице лицо другой, гораздо более красивой женщины
- Косметика
- Боевая раскраска женщины
- «боевой раскрас» женщины
- Косметическое средство для придания лицу красоты, свежести
- Искусство нанесения декоративной косметики с целью маскировки дефектов внешности, а также подчеркивания ее выигрышных черт в соответствии с требованиями господствующей моды
- Искусство оформления лица с помощью косметических средств- красок, кремов, теней, а также само такое оформление
- Техника живописи, превращающая карикатуру в Венеру Милосскую
- Косметическая обработка лица, легкий грим
- Боевая раскраска модницы
- Это слово в переводе с французского означает и «наводить порядок» и «искажать истину»