Разбор по буквам:
Варианты вопросов:
- Просвет в расписании
- Отсутствующий урок в графике учителя
- Место для жалюзи и занавесок
- Дыра в стене, прикрытая занавесками
- Над ним обычно вешают карниз
- «гони природу в дверь, она влетит в ...»
- Распахнуто на улицу
- Что можно прикрыть шторой?
- Архитектурная роза
- Аварийный выход для любовника
- Где расположен витраж?
- Стихотворение Пушкина
- «прогул» преподавателя
- Через него видно улицу
- Проем из квартиры на улицу
- Сухопутный иллюминатор
- Отверстие кассира
- Куда стучит старый клен?
- Роза, но не цветок
- Слуховое ... на чердаке
- «рыбий пузырь» в архитектуре
- «прорубь» в Европу
- На зиму его утепляют
- Проем для аэрации
- Проем в стене здания
- Ничем не занятый промежуток между уроками
- Застекленный проем в доме
- Самый традиционный источник света
- Стеклян. мольберт для мороз. узоров
- Иллюминатор по сути
- «открытие» в компьютерный мир
- Прямоугольная зона на экране компьютера
- Пластиковое в доме
- Время, в течение которого движение поездов по перегону, отдельным путям перегона или через станцию прекращается для производства ремонтно-строительных или монтажных работ
- Итог европейской топорной работы Петра I
- Отверстие в стене
- Зона на экране компьютера
- Парадный вход для Карлсона
- Дырка в Европу
- Что прорубил Петр I ?
- Благодаря ему мы можем видеть сквозь стену
- Академическая «дырка»
- Роман американского писателя Раймонда Чандлера «Высокое ...»
- Европейская «прорубь» Петра I
- «лазейка» в Европу
- «дыра», прорубленная в Европу
- Печатающая поверхность типографской литеры
- Полигон для морозных узоров
- Аварийный выход любовника
- Квартирная «прорубь» на улицу
- Прикрыто шторой
- На нем морозные узоры
- Итог европейской топорной работы Петра Первого
- Традиционная форма приложений операционной системы «Windows»
- Зона морозных узоров
- Отверстие в кости или черепе
- Источник теплопотери в здании
- Рама со стеклом
- Проем в стене
- Распахнутое ...
- «дырка» между лекциями
- «глаз» дома
- Зашторенная часть стены
- Картина Варнека
- По звучанию этого слова и в русском, и в английском языке можно определить его происхождение: в английском это «место, откуда дует ветер», а в русском — это «место, откуда смотрят»
- «прорубь» в Европу Петра I
- Из него на улицу смотрят
- Проем в Европу
- Роза для архитектора
- Серое сукно тянется в ...
- Застекленная рама
- Заклеено на зиму
- Дыра в расписании
- Прикрыто тюлем
- «дыра» у лектора
- «вход» для Карлсона
- Роза
- Весовая функция, которая используется для управления эффектами, обусловленными наличием боковых лепестков в спектральных оценках
- Рама с форточкой
- Стеклопакет
- Над ним можно увидеть сандрик
- Выход для любовника
- Итог европейской топорной работы Петра Великого
- Жертва дворового футбола
- Фильм Хичкока «... во двор»
- «просвет» между лекциями
- Просвет
- Рама с фрамугой
- Фильм Мамина «... в Париж»
- Он в том покое поселился, Где деревенский старожил Лет сорок с ключницей бранился, В... смотрел и мух давил. ( А. Пушкин, "Евгений Онегин" )
- Аварийный выход
- Элемент интерфейса
- Стеклопакет в проеме
- Просвет в стене
- Его заклеивают на зиму
- Остекленевшая прореха
- Где находится фрамуга?
- Закрыто занавеской
- Люкарна
- Второй выход любовника
- Куда смотрит батька Махно?
- Стекляный мольберт для морозных узоров
- За шторой