Разбор по буквам:
Варианты вопросов:
- Украинский советский писатель, роман "Наливайко"
- (наст. Мойся) И. Л. (1895—1978) украинский писатель, романы «Роман межгорья», «Наливайко», «Хмельницкий»
- Река во Франции
- Украинский советский писатель, автор романов «Наливайко», «Хмельницкий»
- Кофе о ...(с горячим молоком)
- Заморская мера длины
- Мера пробега «Наутилуса»
- Каждое из 20000
- Четыре с половиной километра для капитана Немо
- Единица расстояния, каких 80000 сделал под водой «Наутилус»
- Мера длины (франц.)
- Французская мера длины
- Старинная французская мера длины, равная примерно 4,5 километра
- Миля для капитана Немо
- Старинная французская мера длины
- Мера длины
- Мера длины Жюля Верна
- Мера длины времен Верна
- Мера длины, попавшая в заглавие романа французского фантаста Жюля Верна
- В Англии миля, а что во Франции?
- 4,5 км в Париже
- 4,5 километра во Франции
- Французская единица длины
- В чем меряли длину французы?
- Французская миля
- «20000 ... под водой»
- Французская верста
- Французский «километр»
- Миля капитана Немо
- 1/25 градуса меридиана
- «километр» для Немо
- 1/20 000 вояжа у Жюля Верна
- Каждое из 20000 в романе Жюля Верна
- Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4 5 км
- Четыре с половиной километра во Франции
- Мера длины на море 5556 м
- Старинная французская мера длины, равная приблизительно 4,5 км
- Старинная французская мера длины на море — 5556 м
- Миля «Наутилуса»
- На суше 5556 м, на море 4444 м
- Французская путевая мера
- 4,5 километра для капитана Немо
- Какая мера длины связана с именем капитана Немо?
- Мера
- Мера длины из книг Верна
- «верста» времен Флобера
- Старинная французская мера длины на суше — 4444 м
- Французская единица измерения расстояния
- Жан-Луи (1883—1951), французский писатель (БКА)
- (Генрих Lee) немецкий писатель (родился в 1862 г.; настоящая фамилия — Ландсбергер)