Разбор по буквам:
Варианты вопросов:
- Переведите с французского слово "кавалер"
- Фильм Синди Поллака «Электрический ...»
- Картина Рембрандта "Польский ..."
- Безголовый наездник
- Фильм Клинта Иствуда "Бледный ..."
- Сборник стихов американской писательницы Кэтрин Портер "Конь блед и ... на нем"
- Медный наездник Пушкина
- Едущий верхом на лошади
- Фильм Клинта Иствуда «Бледный ...»
- У Майна Рида он без головы
- Поэма Пушкина "Медный ..."
- Переведите с французского слово «кавалер»
- Конкурист как ездок
- Безголовый персонаж Майна Рида
- Фильм Синди Поллака "Электрический ..."
- Сидящий в седле, наездник
- Медный у Пушкина
- Ездок на коне
- Фильм Алана Пакулы «Приближается ...»
- Участник конной кавалькады
- Представитель привилегированного римского сословия
- Конский захребетник
- Фильм Карена Шахназарова «... по имени смерть»
- Безголовый седок (лит.)
- Человек верхом
- Специализация спортсмена
- Наездник
- Сборник стихов американской писательницы Кэтрин Портер «Конь блед и ... на нем»
- Испанский кабальеро или французский шевалье
- Фильм Алана Пакулы "Приближается ..."
- Представитель сословия в Греции и Риме
- Кто управляет лихим скакуном
- «шесть ног, две головы, один хвост» (загадка)
- В ряде античных государств аристократ с высоким имущественным цензом
- Человек на коне, наездник, ездок
- Тот, кто на коне
- Наездник, рифмующийся с задником
- Картина Рембрандта «Польский ...»
- Кавалерист
- "шесть ног, две головы, один хвост" (загадка)
- Фильм Карена Шахназарова "... по имени смерть"
- Римский историк Саллюстий как представитель привилегированного сословия, к которому он принадлежал с момента рождения
- Медный жокей Пушкина
- Поэма Пушкина «Медный ...»
- Джигит
- Верховой
- У Майн Рида он без головы