Разбор по буквам:
Варианты вопросов:
- Название этой афористической рифмовки в переводе с арабского означает "учетверенный"
- Арабские стихи
- Название этой афористической рифмовки в переводе с арабского означает «учетверенный»
- Поэтическая форма, распространенная на Востоке
- Стихи в арабском жанре
- Жанр восточной поэзии
- Жанр Омара Хаяма
- Четверостишие Востока
- Персидские стихи
- Восточное четверостишие
- Пара бейтов
- Стихи восточного поэта Хайяма
- Жанр для Хайяма
- Так писал Хайям
- Четверостишия Омара Хайама
- Поэтическая форма (восточ.)
- Восточные стихи
- Их сочинял Хайям
- Стихотворная форма в поэзии народов Востока — законченное по смыслу четверостишие с рифмовкой типа аааа, ааба
- Жанр поэзии Хайама
- "Учетверенные" стихи у арабов
- Арабские четверостишия
- Четверостишья Омара Хайяма
- Стихи Ибн Сины и Омара Хайяма
- Газель, касыда, ...
- Вид арабских стихов
- Твердая форма стихов Востока
- Куплеты Омара Хайяма
- (арабское, буквально — учетверенный) лирический жанр персидской поэзии, четверостишия
- «учетверенные» стихи у арабов
- Четырехстишия, в которых рифмуются 1, 2 и 4-я строки
- Стихи Омара Хайяма
- Жанр Хайяма
- Жанр Омара Хайяма
- Философская поэзия Востока